Ägo
SubstantivOrd på ÄOrd på 3 bostäver
Liknande ord
Exempel
- Lätt som en plätt – Något som är mycket enkelt att åstadkomma. Motsvarar engelskans "piece of cake".
- Begära någons huvud på ett fat
- Behandla/ta i någon med silkesvantar
- Bita av någon
- Brinna för något
- Bära något i sitt sköte
- Damma av något
- Dansa efter någons pipa
- Dansa på någons grav
- Dra en lans för någon/något
- Dra/ta lärdom av något –
- Dra något gammalt över sig
- Dra något i långbänk
- Dra/rycka undan mattan för någon/något
- Dra ut på något
- Dra växlar på något
- Dras med något –
- Driva något till sin spets
- Eld och lågor
- Falla någon på läppen
- Be någon att fara och flyga
- Flåsa någon i nacken
- Ge någon korgen
- Få nys om något
- Få något om bakfoten
- Få något på halsen
- Få något på hjärnan
- Få något på rätt köl
- Få något som plåster på såren
- Få något till livs
- Få något till skänks
- Följa någon hack i häl
- Förvrida huvudet på någon
- Ge någon en känga
- Ge någon fria tyglar
- Gjuta olja på vågorna
- Gnugga axel med någon
- Gripa något ur luften
- Gräva ner sig i något
- Gå bakom ryggen på någon
- Gå bet på något
- Gå i bräschen för något
- Gå i någons fotspår
- Gå någon på nerverna
- Gå stick i stäv med något
- Gå till botten med något
- Gå till storms mot något
- Gå troll i något
- Gå upp ett ljus för någon
- Göra kål på någon
- Göra någon en björntjänst
- Göra någon/något rättvisa
- Göra slarvsylta av någon
- Ha en oplockad gås med någon
- Ha ett horn i sidan till någon
- Ha höga tankar om någon
- Ha kläm på något
- Ha något i kikaren
- Ha något i ryggmärgen
- Ha något i släptåg
- Ha något i bagaget
- Ha något på tungan
- Ha något/någon som i en liten ask
- Ha pippi på något
- Ha siktet inställt på något
- Ha tumme med någon
- Ha tummen i ögat på någon
- Hjälpa någon på traven
- Hoppa upp och sätta sig på något
- Hålla någon kort
- Hålla någon på halster
- Hålla någon på sträckbänken
- Hålla någon stången
- Hålla någon bakom ryggen
- Hålla någon under armarna
- Hålla tummarna för någon/något
- Hålla ögonen på något
- Hänga ut någon
- Höja någon till skyarna
- Jaga någon med blåslampa
- Kamma hem något
- Kasta ett getöga på någon/något
- Kasta ett öga på någon/något
- Kasta (nytt) ljus över något
- Komma på kant med någon
- Komma till skott med något
- Krossa någons hjärta
- Känna någon på pulsen
- Köra någon på porten
- Leta efter något med ljus och lykta
- Något ligger i träda
- Ligga någon i fatet
- Ligga någon till last
- Ligga någon varmt om hjärtat
- Lägga en hämsko på något
- Lägga något på hyllan
- Lägga något på is
- Lägga något på minnet
- Lägga orden i munnen på någon
- Lägga rabarber på något
- Lägga sig vinn om något
- Lägga sista handen vid något
- Lägga ut en snara för någon
- Lägga vantarna på något
- Lämna någon i sticket
- Lära någon mores
- Lära någon veta hut
- Läsa lagen för någon
- Läsa lusen av någon
- Nagelfara något
- Någonting är ruttet
- I danska staten någonting är ruttet
- Något har sett/ser dagens ljus
- Något i hästväg
- Något som katten släpat in
- Den ser ju ut som något som katten släpat in
- Reta gallfeber på någon
- Råda bot på något
- Se sig i månen efter något
- Sitta i knät på någon
- Skaka något ur ärmen
- Ske med någons goda minne
- Sko sig (på någon)
- Skriva någon på näsan
- Skriva under på något
- Slicka någon i arslet/röven
- Slå blå dunster i någon/några
- Slå ett slag för något
- Slå mynt av något
- Slå någon gul och blå
- Slå någon/något sönder och samman
- Slå vakt om något
- Slås av något
- Släta över något
- Sopa golvet med någon
- Spela under täcket med någon
- Stirra sig blind på något
- Stryka någon medhårs
- Stå pall för något
- Stå på god fot med någon
- Stå (någon) upp i halsen
- Ställa någon mot väggen
- Stöta och blöta något
- Såga någon/något vid fotknölarna
- Sätta fingret på något
- Sätta munkavle på någon
- Sätta myror i huvudet på någon
- Sätta någon på det hala
- Sätta någon på piedestal
- Sätta någon på plats
- Sätta någon på pottan/pottkanten
- Sätta något på kartan
- Sätta något på spel
- Sätta något under lupp
- Sätta p för något
- Sätta punkt för något
- Sätta värde på något
- Ta en kula för någon
- Ta gift på något
- Ta höjd för något
- Ta kål på någon
- Ta musten ur någon/något
- Ta någon i hampan
- Ta någon i örat
- Ta något med en nypa salt
- Ta något för givet
- Titta snett på någon
- Täppa till munnen på någon
- Vara du och bror med någon
- Vara haj på (något)
- Vara hundra på (något)
- Vara i någons kläder
- Vara i någons tankar
- Vara som gjord för något
- Vara som klippt och skuren för något
- Vara tu tal om något
- Vara ute efter något
- Äta någon ur hus och hem