Ägo

SubstantivOrd på ÄOrd på 3 bostäver

Liknande ord

ägodel

Exempel

  • Lätt som en plätt – Något som är mycket enkelt att åstadkomma. Motsvarar engelskans "piece of cake".
  • Begära någons huvud på ett fat
  • Behandla/ta i någon med silkesvantar
  • Bita av någon
  • Brinna för något
  • Bära något i sitt sköte
  • Damma av något
  • Dansa efter någons pipa
  • Dansa på någons grav
  • Dra en lans för någon/något
  • Dra/ta lärdom av något –
  • Dra något gammalt över sig
  • Dra något i långbänk
  • Dra/rycka undan mattan för någon/något
  • Dra ut på något
  • Dra växlar på något
  • Dras med något –
  • Driva något till sin spets
  • Eld och lågor
  • Falla någon på läppen
  • Be någon att fara och flyga
  • Flåsa någon i nacken
  • Ge någon korgen
  • Få nys om något
  • Få något om bakfoten
  • Få något på halsen
  • Få något på hjärnan
  • Få något på rätt köl
  • Få något som plåster på såren
  • Få något till livs
  • Få något till skänks
  • Följa någon hack i häl
  • Förvrida huvudet på någon
  • Ge någon en känga
  • Ge någon fria tyglar
  • Gjuta olja på vågorna
  • Gnugga axel med någon
  • Gripa något ur luften
  • Gräva ner sig i något
  • Gå bakom ryggen på någon
  • Gå bet på något
  • Gå i bräschen för något
  • Gå i någons fotspår
  • Gå någon på nerverna
  • Gå stick i stäv med något
  • Gå till botten med något
  • Gå till storms mot något
  • Gå troll i något
  • Gå upp ett ljus för någon
  • Göra kål på någon
  • Göra någon en björntjänst
  • Göra någon/något rättvisa
  • Göra slarvsylta av någon
  • Ha en oplockad gås med någon
  • Ha ett horn i sidan till någon
  • Ha höga tankar om någon
  • Ha kläm på något
  • Ha något i kikaren
  • Ha något i ryggmärgen
  • Ha något i släptåg
  • Ha något i bagaget
  • Ha något på tungan
  • Ha något/någon som i en liten ask
  • Ha pippi på något
  • Ha siktet inställt på något
  • Ha tumme med någon
  • Ha tummen i ögat på någon
  • Hjälpa någon på traven
  • Hoppa upp och sätta sig på något
  • Hålla någon kort
  • Hålla någon på halster
  • Hålla någon på sträckbänken
  • Hålla någon stången
  • Hålla någon bakom ryggen
  • Hålla någon under armarna
  • Hålla tummarna för någon/något
  • Hålla ögonen på något
  • Hänga ut någon
  • Höja någon till skyarna
  • Jaga någon med blåslampa
  • Kamma hem något
  • Kasta ett getöga på någon/något
  • Kasta ett öga på någon/något
  • Kasta (nytt) ljus över något
  • Komma på kant med någon
  • Komma till skott med något
  • Krossa någons hjärta
  • Känna någon på pulsen
  • Köra någon på porten
  • Leta efter något med ljus och lykta
  • Något ligger i träda
  • Ligga någon i fatet
  • Ligga någon till last
  • Ligga någon varmt om hjärtat
  • Lägga en hämsko på något
  • Lägga något på hyllan
  • Lägga något på is
  • Lägga något på minnet
  • Lägga orden i munnen på någon
  • Lägga rabarber på något
  • Lägga sig vinn om något
  • Lägga sista handen vid något
  • Lägga ut en snara för någon
  • Lägga vantarna på något
  • Lämna någon i sticket
  • Lära någon mores
  • Lära någon veta hut
  • Läsa lagen för någon
  • Läsa lusen av någon
  • Nagelfara något
  • Någonting är ruttet
  • I danska staten någonting är ruttet
  • Något har sett/ser dagens ljus
  • Något i hästväg
  • Något som katten släpat in
  • Den ser ju ut som något som katten släpat in
  • Reta gallfeber på någon
  • Råda bot på något
  • Se sig i månen efter något
  • Sitta i knät på någon
  • Skaka något ur ärmen
  • Ske med någons goda minne
  • Sko sig (på någon)
  • Skriva någon på näsan
  • Skriva under på något
  • Slicka någon i arslet/röven
  • Slå blå dunster i någon/några
  • Slå ett slag för något
  • Slå mynt av något
  • Slå någon gul och blå
  • Slå någon/något sönder och samman
  • Slå vakt om något
  • Slås av något
  • Släta över något
  • Sopa golvet med någon
  • Spela under täcket med någon
  • Stirra sig blind på något
  • Stryka någon medhårs
  • Stå pall för något
  • Stå på god fot med någon
  • Stå (någon) upp i halsen
  • Ställa någon mot väggen
  • Stöta och blöta något
  • Såga någon/något vid fotknölarna
  • Sätta fingret på något
  • Sätta munkavle på någon
  • Sätta myror i huvudet på någon
  • Sätta någon på det hala
  • Sätta någon på piedestal
  • Sätta någon på plats
  • Sätta någon på pottan/pottkanten
  • Sätta något på kartan
  • Sätta något på spel
  • Sätta något under lupp
  • Sätta p för något
  • Sätta punkt för något
  • Sätta värde på något
  • Ta en kula för någon
  • Ta gift på något
  • Ta höjd för något
  • Ta kål på någon
  • Ta musten ur någon/något
  • Ta någon i hampan
  • Ta någon i örat
  • Ta något med en nypa salt
  • Ta något för givet
  • Titta snett på någon
  • Täppa till munnen på någon
  • Vara du och bror med någon
  • Vara haj på (något)
  • Vara hundra på (något)
  • Vara i någons kläder
  • Vara i någons tankar
  • Vara som gjord för något
  • Vara som klippt och skuren för något
  • Vara tu tal om något
  • Vara ute efter något
  • Äta någon ur hus och hem

Lägg till en ny beskrivning

Saknar du förtydligande för ägo? Föreslå en alternativ beskrivning. Om vi godkänner den så kommer den synas här på sidan.

sdf