F
Född
FörkortningOrd på FOrd på 1 bostäver
Liknande ord
Exempel
- men fan kan också räkna
- Anfall är bästa försvar.
- Arga katter får rivet skinn.
- Galna katter får rivet skinn
- Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri.
- Den som söker han finner.
- Den som väntar på nåt gott väntar aldrig för länge.
- Det är mänskligt att fela. ("Errare humanum est."
- Ett gott skratt förlänger livet
- Finns det hjärterum finns det stjärterum.
- Högmod går före fall.
- Ingen är profet i sitt eget land/i sin egen hemstad.
- Ju fler kockar desto sämre soppa
- Bättre börda man bär ej på vägen än mycket mannavett. På främmande ort går det framför guld.
- Man saknar inte kon förrän båset är tomt.
- Ropa inte hej förrän du är över bäcken.
- Skjuta mygg med elefantbössa.
- Som man sår får man skörda.
- Som man bäddar får man ligga.
- Kärt besvär förgäfves
- Svenska öden och äfventyr
- Synden straffar sig själv.
- Tron kan försätta berg.
- Var och en blir salig på sin fason
- Varav hjärtat är fullt talar munnen.
- Är man med i leken får man leken tåla.
- Öga för öga, tand för tand.
- Diskret som en elefant i en porslinsbutik
- Som en fis i vinden
- Falla samman/rasa ihop som ett korthus
- Falla som dominobrickor
- Falla som en fura
- Fara fram som ett yrväder
- Fattig som en kyrkråtta
- Flitig som en myra
- Flitig som ett bi
- Fri som en fågel
- Frisk som en nötkärna
- From som ett lamm
- Frysa som en hund
- Full som en alika/kaja
- Full som ett ägg
- Ful som stryk
- För lösa boliner
- Hård som flinta
- Känna sig som femte hjulet under vagnen
- Lugn som en filbunke
- Lätt som en plätt – Något som är mycket enkelt att åstadkomma. Motsvarar engelskans "piece of cake".
- Minne som en guldfisk
- Rak som en fura
- Se ut som en fågelholk
- Stor[källa behövs] och ståtlig som en fura
- Som att välja mellan Aftonbladet och Expressen
- Torrt som fnöske
- Trivas som fisken i vattnet
- Uppföra sig som om han/hon ägde stället
- Vara som en koloss på lerfötter
- Vara som ett gift
- Andefattig
- Armbåga sig fram
- Bakom flötet
- (Som) balsam för själen
- Be för sin sjuka mor
- Befinna sig i fritt fall
- Befinna sig i förskingringen
- Begära någons huvud på ett fat
- Behålla fattningen
- Binda ris för/åt egen rygg
- (Få/tvingas) bita i det sura äpplet
- Bli blåst/snuvad/lurad på konfekten
- Blåsa faran över
- Brinna för något
- Bygga luftslott
- Byta fot
- Bära syn för sägen
- Dansa efter någons pipa
- Den fula ankungen
- Det fina i kråksången
- Det går utför
- Det man inte har i huvudet får man ha i benen
- Det står och faller med honom/henne/den/det
- Det vete fåglarna
- Don efter person
- Frisören använder samma kam till alla kunder."
- Dra/släpa benen efter sig
- Dra en lans för någon/något
- Dra sina färde
- Dra/rycka undan mattan för någon/något
- Droppen som fick bägaren att rinna över
- Eftertankens kranka blekhet
- Ekorrhjulet, sitta fast i ekorrhjulet, ta sig ur ekorrhjulet
- Elda för kråkorna
- Elefant i en porslinsaffär/porslinsbutik
- Elefanten i rummet/en elefant i rummet
- En annan femma
- En black om foten
- En fjäder i hatten
- En fågel har viskat/kvittrat (i mitt öra)
- En gång för alla
- En skänk från ovan
- Ertappas med fingrarna i kakburken/syltburken
- Ett slag i luften
- Falla i god jord
- Falla i onåd
- Falla/hamna mellan stolarna
- Falla någon på läppen
- Falla på eget grepp
- Fan och hans moster
- Fara med osanning
- Fara och flyga
- Be någon att fara och flyga
- Fara å/på färde
- Fel ute
- Fatta galoppen
- Femte hjulet under vagnen
- Fin i kanten
- Fina fisken
- Fiska i grumligt/grumliga vatten
- Fjärilar i magen
- Flaggskeppet i en samling
- Flyga i luften
- Flyga som stekta sparvar in i mun
- Flyta ovanpå
- Flåsa någon i nacken
- Frid och fröjd
- Fritt fram
- Från ax till limpa
- Från vettet
- Ful fisk
- Full i fan
- full i sjutton
- Full rulle
- Fylla moppe
- Få betalt under bordet –
- Få blod på händerna
- Få blodad tand
- Få det hett om öronen
- Få eldavbrott
- Få en släng av sleven
- Få en syl i vädret –
- Få ett kok stryk
- Få frispel
- Få för gammal ost
- Få fötter
- Få gråa hår
- Få kalla fötter
- Få kalla handen
- Få kalla kårar
- Få korgen
- Få napp
- Få mothugg
- Få nys om något
- Få något om bakfoten
- Få något på halsen
- Få något på hjärnan
- Få något på rätt köl
- Få något som plåster på såren
- Få något till livs
- Få något till skänks
- Få nöja sig med smulorna från den rikes bord
- Få på båten
- Få på moppe
- Få på tafsen
- Få på pälsen
- Få saker ur händerna
- Få silkessnöret
- Få sin beskärda del
- Få sina fiskar varma
- Få sista ordet
- Få stora skälvan
- Få stå på tillväxt
- Få ståpäls
- Få/ge svar på tal
- Få tala till punkt
- Få tji
- Få tunghäfta
- Få upp ögonen för
- Få vatten på sin kvarn
- Få veta att man lever
- Få ändan ur vagnen
- Få tummen ur
- Fältet är fritt
- Född i farstun
- Född med silversked i munnen
- Följa någon hack i häl
- För allt smör i Småland
- För allt vad tygen håller
- För egen maskin
- För fulla muggar
- För hela slanten
- För Kung och fosterland
- Föra bakom ljuset
- Förena nytta med nöje
- Förlora fattningen
- Första generationen skapar förmögenheten, andra spenderar den
- First generation makes the money, second spends it
- Förstå hur landet ligger
- Försöka ta ner månen
- Förvalta sitt pund
- förvalta sina pund
- Förvrida huvudet på någon
- Ge dålig eftersmak
- Få grönt ljus.
- Ge igen för gammal ost
- Ge någon fria tyglar
- Glad såsom fågeln i morgonstunden
- Goddag yxskaft
- Greppa efter ett halmstrå
- Gripa något ur luften
- Gripa tillfället i flykten
- Gå av för hackor
- Gå från ord till handling
- Gå för
- Gå för långt
- Gå i bräschen för något
- Gå i någons fotspår
- Gå på för högvarv
- Gå upp ett ljus för någon
- Det går åt fanders
- Gå över ån efter vatten
- Göra en höna av en fjäder
- Göra skäl för sitt namn
- Ha det väl förspänt
- Ha ett finger med i leken
- Ha gröna fingrar
- Ha huvudet på skaft
- Ha ögonen på skaft
- Ha häcken full
- Ha kött på benen – Ha belägg för
- Ha fått sina törnar
- Ha lite på fötterna
- Ha långa fingrar
- Ha mycket innanför pannbenet
- Inte ha mycket innanför pannbenet
- Ha många bollar i luften
- Ha på fötterna
- Ha tomtar på loftet
- Ha (alla, många) trumf på hand
- Ha vaknat på fel sida
- Han eller hon skulle inte göra en fluga förnär
- Har man sagt A får man säga B
- Har man tagit Fan i båten får man ro honom i land
- Hatten av för
- Hellre fria än fälla
- Hålla fanan högt
- Hålla tand för tunga
- Hålla tummarna för någon/något
- Jag håller tummarna för dig
- If you scratch my back, I'll scratch yours.
- Höra från hästens mun
- I de lugnaste vattnen simmar de största fiskarna
- I elfte timmen
- I rasande fart
- I sin krafts dagar
- I säkert förvar
- Ingen fara på taket
- Inte gjort på en kafferast
- Intresseflagg
- Jämföra äpplen och päron
- Kasta goda pengar efter dåliga
- Kasta pärlor för svin
- Det vore som att kasta pärlor för svin
- Få klä skott.
- Knaka i fogarna
- Knyta näven i fickan/byxfickan
- Koloss på lerfötter
- Komma från hjärtat
- Komma på efterkälken
- Komma undan med blotta förskräckelsen
- Kräla i stoftet
- Kunna försätta berg
- Kyssa sin faster/som att kyssa sin faster
- Leta efter en nål i en höstack
- Leta efter något med ljus och lykta
- Ur hand i mun är fattigmans lott
- Ligga för fäfot
- Ligga hästlängder före
- Ligga någon i fatet
- Ligga på sofflocket
- Flickan i stadsgården
- Lyfta på förlåten
- för-låt
- Lyfta på hatten för
- Lyfta sig själv i håret
- Lysa med sin frånvaro
- Lågt hängande frukt
- Långt från ära och redlighet
- Låta bilan falla
- Låta nåd gå före rätt
- Lägga fingrarna emellan
- Lägga kraft bakom orden
- Lägga ut en snara för någon
- Läsa lagen för någon
- Lögn och förbannad dikt
- Man skall köpa till sillen och sälja till kräftorna
- Man skall leva för varandra
- Man skall så med handen, inte med fulla säcken
- Man vet vad man har men inte vad man får
- Matjord i fickorna
- Med flaggan i topp
- Med flinka fingrar
- Med/Ha näsan ovanför vattenbrynet
- Mellan fyra ögon
- Mycket ska man höra innan öronen faller av
- Mycket skrik för lite ull
- Mycket vatten har flutit under broarna sedan dess
- Mycket väsen för ingenting
- Måla fan på väggen
- Många hövdingar, men få indianer
- Nagelfara något
- Nagelfar
- Nu är det kokta fläsket stekt
- Droppen som fick bägaren att rinna över.
- När andan faller på
- När skoputsarna frågar om aktietips är det dags att sälja
- Om inte om hade funnits
- Ordning och reda, pengar på freda'
- Faust
- På alla fyra
- På en höft
- höfta
- På fallrepet
- På fem röda
- På måfå
- På stående fot
- På vift
- Resa sig som fågel Fenix ur askan
- Reta gallfeber på någon
- Rund under fötterna
- Rymma fältet
- Räfst och rättarting
- Rätta mun(nen) efter matsäcken
- Rösta med fötterna
- Saken är biff
- Satsa på fel häst
- Se färg torka
- Se mellan fingrarna
- Se sig i månen efter något
- Se skogen för alla träd
- Sedan dess har det flutit mycket vatten under broarna
- Serverat som på silverfat
- Skilja agnarna från vetet
- Skjuta sig själv i foten
- Skrika/sjunga för full hals
- Skräckblandad förtjusning
- Skörda sina frukter
- Skörda offer
- Slaven på triumfvagnen
- Slå ett slag för något
- Slå lock för öronen
- die (vier) Pfähle
- Säga ifrån på skarpen.
- Slå sig för bröstet
- Slå två flugor i en smäll
- Smockan hänger i luften
- Smäll på fingrarna
- Som fan läser Bibeln
- Sopa rent framför/för sin egen dörr
- Spel för galleriet/gallerierna
- Spela andrafiolen
- Sprids som askan för vinden
- Spänna bågen för högt
- Stryka på foten/fötterna
- Strö pärlor för svinen
- Stå för fiolerna
- Stå handfallen
- Stå inför skranket
- Stå med båda fötterna på jorden
- Stå pall för något
- Stå på god fot med någon
- Stå som fallen från skyarna
- Stöpt i samma form
- Störst och värst i hela Bofors
- Surfa på nätet
- Svarta fåret
- Svårfjällad fisk
- Så tyst att man kan höra en knappnål falla
- Såga någon/något vid fotknölarna
- Säga ifrån/till på skarpen
- Säga flaska
- Sätta fingret på något
- Sätta ner foten
- Sätta p för något
- Sätta punkt för något
- Ta bladet från munnen
- Ta det långa benet före
- Ta det säkra före det osäkra
- Ta en kula för någon
- Ta en ände med förskräckelse
- Ta för sig
- Ta för stora ord i sin mun
- Ta gift på något
- Ta höjd för något
- Ta igen på gungorna vad man förlorat på karusellen
- Ta något för givet
- Ta om 'et från början
- Ta sig en funderare
- Ta sig för stora friheter
- Ta sitt förnuft till fånga
- Ta steget fullt ut
- Tala för döva öron
- Sång efter skördeanden
- to speak with a forked tongue
- Tappa målföret
- Timglaset är fullt
- Titta för djupt i glaset/titta djupt i flaskan
- Trycka ner i skoskaften
- Träffa den rätta/rätta
- Tröst för tigerhjärtan
- Tystnaden talar för sig själv
- Tända på alla fyra
- Tänka fritt är stort, men tänka rätt är större
- Tänk först och tala sen
- Tänka på refrängen
- Ulv/varg i fårakläder
- Undantaget som bekräftar regeln
- Uppfinna hjulet på nytt
- Ur fas
- Vara försatt ur spel
- Utan styrfart
- Vara den förste som...
- Vara för handen
- Vara i faggorna
- Faggor
- Vara i farten
- Vara i hetluften
- Vara karl för sin hatt
- Vara lätt på foten
- Vara på efterkälken
- Vara på fallrepet
- Vara på fri fot
- Vara på resande fot
- Vara rund under fötterna
- Vara som gjord för något
- Vara som klippt och skuren för något
- Vara ute efter något
- Vara vid sina sinnens fulla bruk
- Att ha sinnena fulla med [mur]bruk
- Varför är allt en trasa?
- Verkligheten överträffar (ofta) dikten
- Vind för våg
- Driva vind för våg
- Visa framfötterna
- Visa sig från sin goda sida
- Vädra morgonluft
- Vända kappan efter vinden
- Återfå fattningen
- Åt fanders
- Äkta hälft
- Ända ut i fingerspetsarna
- Äpplet faller inte långt från trädet
- Öga för öga, tand för tand
- Överförfriskad