In
Till insidan (av något)
AdverbOrd på IOrd på 2 bostäver
Anagram för in
Liknande ord
Exempel
- Alla goda ting är tre.
- Alla känner apan, apan känner ingen.
- Mille viae ducunt homines per saecula Romam
- Arga katter får rivet skinn.
- Galna katter får rivet skinn
- Allt är inte guld som glimmar.
- Den som söker han finner.
- Finns det hjärterum finns det stjärterum.
- Ingen ko på isen (så länge rumpan[18] är i/på land).
- Ingen är profet i sitt eget land/i sin egen hemstad.
- Ingenting är nytt under solen.
- Kasta inte yxan i sjön
- Kasta inte pärlor åt svinen
- Att vinna vishet är bättre än guld, vinna insikt mer värt än silver.
- Man kan inte lära en gammal hund att sitta.
- Man saknar inte kon förrän båset är tomt.
- Man ska inte kasta sten i glashus.
- Rom byggdes inte på en dag.
- Ropa inte hej förrän du är över bäcken.
- (Man ska inte) skjuta sparvar med kanon
- Tala inte med en dåre om en sten, om du inte vill ha den i huvudet.
- Var dag har nog av sin egen plåga.
- Var och en blir salig på sin fason
- Var sak har sin tid.
- Allt har sin tid
- Bevingade ord och andra talesätt
- Diskret som en elefant i en porslinsbutik
- Som en fis i vinden
- Falla som dominobrickor
- För lösa boliner
- Gå som katten kring het gröt
- Hård som flinta
- Köra som ett svin
- Ljuga/röka/supa/svära som en borstbindare
- Minne som en guldfisk
- Se ut som en svinstia
- Slingra sig som en orm
- Sprida sig som ringar på vattnet
- Stel som en pinne
- Balansera på slak lina
- Barn av sin tid
- Be för sin sjuka mor
- Befinna sig i fritt fall
- Befinna sig i förskingringen
- Behålla fattningen
- Bida sin tid
- Billig penning
- Binda ris för/åt egen rygg
- (Få/tvingas) bita i det sura äpplet
- Bli vid sin läst
- Blommor och bin
- Brinna för något
- Brinner i knutarna
- Bränna sina broar
- Bränna sina skepp
- Brännvinsadvokat
- Dansen kring den gyllene kalven/guldkalven
- Den gubben går/gick inte
- Det fina i kråksången
- Det går sin gilla gång
- Det man inte har i huvudet får man ha i benen
- Alles über einen Kamm scheren",
- Dra sig till minnes
- Dra sina färde
- Dra sin sista suck
- Driva något till sin spets
- Droppen som fick bägaren att rinna över
- Elefant i en porslinsaffär/porslinsbutik
- Ertappas med fingrarna i kakburken/syltburken
- Ett getingbo
- Ett hår av Hin
- Ett litet korn av sanning
- Ett streck i räkningen
- Fara med osanning
- Fin i kanten
- Fina fisken
- Flaggskeppet i en samling
- Flyga som stekta sparvar in i mun
- Få sin beskärda del
- Få sina fiskar varma
- Få vatten på sin kvarn
- För egen maskin
- Förlora fattningen
- förvalta sina pund
- Glida in (eller med) på en räkmacka
- Gräva sin egen grav
- Gudars skymning!
- Gå från ord till handling
- Gå i spinn
- Gå in i väggen
- Gå på alla cylindrar
- Gå på en mina
- Gå sin egen väg
- Gå sin gilla gång
- Gå upp i limningen
- Göra en kovändning
- Göra upp räkningen
- Ha ett finger med i leken
- Ha gröna fingrar
- Ha alla indianer i kanoten
- Ha fått sina törnar
- Ha långa fingrar
- Ha millimetrarna på sin sida
- Ha mycket innanför pannbenet
- Inte ha mycket innanför pannbenet
- Ha många strängar på sin lyra
- Ha satt sin sista potatis
- Ha sett sina bästa dagar
- Ha skinn på näsan
- Ha siktet inställt på något
- Ha vind i seglen
- Halka in på ett bananskal
- Han eller hon skulle inte göra en fluga förnär
- Han eller hon spottar inte i glaset
- Hissen går inte hela vägen upp
- Intet nytt under solen
- Understå dig inte att...
- Hålla alla trådar i sin hand
- Hålla god min
- Hålla sig i skinnet
- Hålla sig på sin kant
- Hålla ställningarna
- Här blir inga barn gjorda
- I bara mässingen
- Det blir inte gjort i brådrasket
- i sista minuten
- I laga ordning
- Inga byxor av det skinnet
- Inte mycket att hänga i julgranen
- I sin glans dagar
- I sin krafts dagar
- I sina bästa år
- I sinom tid
- sin
- I sista minuten/i sista ögonblicket
- I svinottan
- In alles
- inalles
- In genom ena örat och ut genom andra
- Ingen dans på rosor
- Ingen fara på taket
- Ingen ko på isen
- Ingen ko på isen (så länge rumpan är i/på land)
- Inget man snyter ur näsan
- Inte gjort på en kafferast
- Inget övrigt att önska
- Inom lagens råmärken
- Inte ett jota
- Inte ett öga torrt
- Intet (är) nytt under solen
- Intresseklubben antecknar
- Intresseflagg
- Kasta in handduken
- Kasta paj, även Pajkastning
- tårtning
- Kasta pärlor för svin
- Det vore som att kasta pärlor för svin
- Katt bland hermelinerna
- Komma undan helskinnad
- Kyssa sin faster/som att kyssa sin faster
- Känna hur vinden blåser
- Känna sina löss på gången
- Känna sina pappenheimare
- Wallensteins död
- Käringen mot strömmen
- Motvalls käring.
- Köp inte grisen i säcken.
- Kör i vind!
- Lag och ordning
- Livet på en pinne
- Lysa med sin frånvaro
- Lyset är på men det är ingen hemma
- Låta rättvisan ha sin gång
- Man ska inte ha alla ägg i samma korg
- Lägga fingrarna emellan
- Lägga något på minnet
- Lägga sig vinn om något
- Lägga sordin på stämningen
- Löpa linan ut
- Man måste lära sig krypa innan man kan gå
- Man skall så med handen, inte med fulla säcken
- Mannaminne
- Så kallt som nu i vinter har det inte varit i mannaminne
- Man vet vad man har men inte vad man får
- Med flinka fingrar
- Med sanningen överensstämmande
- Min lagvigda
- Min tillkommande
- Mota Olle i grind
- Mycket ska man höra innan öronen faller av
- Mycket väsen för ingenting
- Much Ado About Nothing
- antingen
- Måla in sig i ett hörn
- Många hövdingar, men få indianer
- Droppen som fick bägaren att rinna över.
- Någonting är ruttet
- I danska staten någonting är ruttet
- Något som katten släpat in
- Den ser ju ut som något som katten släpat in
- Nära en orm vid sin barm
- Odla sin kål
- Om inte om hade funnits
- Ord och inga visor
- Ordning och reda, pengar på freda'
- Pengar luktar inte
- Plocka russinen ur kakan
- På lösa boliner
- bolin
- På pin kiv
- pin
- På sin mammas gata
- På sin höjd
- Rinna ut i sanden
- Räfst och rättarting
- Sanningens minut
- inte en kotte
- Se mellan fingrarna
- Se sanningen i vitögat
- Sin beskärda del
- Sin glans dagar
- Sina nära och kära
- Sist men inte minst
- Sitta inne
- Sitta på sina höga hästar
- Ske med någons goda minne
- Skinn på näsan
- Skräckblandad förtjusning
- att inte skräda orden
- Skåda inte en given häst i munnen
- Skörda sina frukter
- London Prize Ring
- Slira på sanningen
- Slå in öppna dörrar
- Slå ner sina bopålar
- Slå sina påsar ihop
- Sminka en påve
- Smäll på fingrarna
- Sol ute, sol inne. Sol i hjärta, sol i sinne
- Sola sig i sin egen glans
- Som ett torrt skinn
- Sopa rent framför/för sin egen dörr
- Spara på krutet/spara inte på krutet
- En katt bland hermelinerna
- Spela sina kort väl
- Spindeln i nätet
- Sprids som askan för vinden
- Springande punkten
- Stirra sig blind på något
- storm in a teacup
- Strö pärlor för svinen
- Stå inför skranket
- Svida i skinnet
- Så nära sanningen man kan komma
- Så sin vildhavre
- Säker på sin sak
- Sätta fingret på något
- Sätta in nådastöten
- Ta för stora ord i sin mun
- Ta sin Mats ur skolan
- einen Matsch machen
- Tacka sin lyckliga stjärna
- Tala med bönder på bönders vis och med de lärde på latin
- Trampa inte rödbetor i mossen
- Tretton på dussinet
- Trilla av pinn
- Tvätta sin smutsiga byk
- Två sina händer
- Tända på alla cylindrar
- Tärningen är kastad
- Uppfinna hjulet på nytt
- Utan mål och mening
- Vakta sin tunga
- Var och en är salig på sin tro
- du är i mina tankar
- Vara i sin linda
- in seinem Esse sein
- Vara karl för sin hatt
- Vara om sig och kring sig
- Vara på sin vakt
- Vara på upphällningen
- Vara sin egen lyckas smed
- Vara under uppsegling
- Vara vid sina sinnens fulla bruk
- Att ha sinnena fulla med [mur]bruk
- Vila på sina/gamla lagrar
- Vind för våg
- Driva vind för våg
- Visa sig från sin goda sida
- Visa sig på styva linan
- Väga sina ord på guldvåg
- Vända andra kinden till
- Vända kappan efter vinden
- Vända på kuttingen
- Vässa sina knivar
- Åka på en blåsning
- Ångest, ångest är min arvedel
- Återfå fattningen
- Återgå/hänvisa till sina rötter
- Ända in i Hälsingland
- Ända in i kaklet
- Ända ut i fingerspetsarna
- Äpplet faller inte långt från trädet
- Även du (min) Brutus?
- Över min döda kropp
- Bevingat