Ed

Svärord, förbannelse

SubstantivOrd på EOrd på 2 bostäver

Anagram för ed

de

Liknande ord

bed
med
led
sed
hed
ned
ved
red
fred
reda
bred
leda
gled
gned
edda

Exempel

  • Ett mjukt svar stillar vreden.
  • Skjuta mygg med kanon
  • (Man ska inte) skjuta sparvar med kanon
  • Skjuta mygg med elefantbössa.
  • Tala inte med en dåre om en sten, om du inte vill ha den i huvudet.
  • Är man med i leken får man leken tåla.
  • Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi: Lexikon der Sprichwörter des Romanisch-germanischen Mittelalters
  • Avsked på grått papper
  • Behandla/ta i någon med silkesvantar
  • Bjuda med armbågen
  • Det står och faller med honom/henne/den/det
  • Dras med något –
  • Ertappas med fingrarna i kakburken/syltburken
  • Fara med osanning
  • Få nöja sig med smulorna från den rikes bord
  • Född med silversked i munnen
  • Förena nytta med nöje
  • ockra med sitt pund
  • Gardera med kryss
  • Ge sig i kast (med)
  • Glida in (eller med) på en räkmacka
  • (Ha/med) glimten i ögat
  • Gnugga axel med någon
  • Grabben med choklad i
  • Gubbe med keps
  • Gå den breda vägen
  • Gå med håven
  • Gå stick i stäv med något
  • Gå till botten med något
  • Ha en oplockad gås med någon
  • Ha ett finger med i leken
  • Ha god hand med
  • Ha tumme med någon
  • Jaga någon med blåslampa
  • Kasta ut barnet med badvattnet
  • Kattens lek med råttan
  • Klammeri med rättvisan
  • Komma på kant med någon
  • Komma till skott med något
  • Komma undan med blotta förskräckelsen
  • Leka med elden
  • Leta efter något med ljus och lykta
  • Lysa med sin frånvaro
  • Långt från ära och redlighet
  • Man skall så med handen, inte med fulla säcken
  • Med buller och bång
  • Med byxorna nere
  • Stå med byxorna nere.
  • Med flaggan i topp
  • Med flinka fingrar
  • Med hull och hår
  • Med mössan i hand
  • Med/Ha näsan ovanför vattenbrynet
  • Med nöd och näppe
  • Med sanningen överensstämmande
  • Med varm hand
  • Medaljens baksida
  • Mycket vatten har flutit under broarna sedan dess
  • Närma sig med stormsteg
  • Ordning och reda, pengar på freda'
  • Peka med hela handen
  • Prata bredvid mun
  • Rösta med fötterna
  • Se med blida ögon på
  • Sedan dess har det flutit mycket vatten under broarna
  • Sedan Eldkvarn brann
  • Simma med/mot strömmen
  • Sju sorger och åtta bedrövelser
  • Ske med någons goda minne
  • Skjuta mygg med kanoner
  • Slit den med hälsan!
  • Sluta leden
  • Slå sig i slang med
  • Smida medan järnet är varmt
  • Sopa golvet med någon
  • Sparv i tranedansen
  • Spela under täcket med någon
  • Sticka under stol med
  • Stryka med
  • Stryka någon medhårs
  • Stå/sitta med armarna i kors
  • Stå med båda fötterna på jorden
  • Stå med mössan i näven
  • Stå med skägget i brevlådan/Hamna med skägget i brevlådan
  • Stå med två tomma händer/vara tomhänt
  • Stå med tvättad hals
  • Stå på god fot med någon
  • Svagaste länken i kedjan
  • Sätta någon på piedestal
  • Ta det med en klackspark
  • Ta det med ro
  • Ta en ände med förskräckelse
  • Ta i med hårdhandskarna
  • Ta i med silkesvantarna
  • Ta något med en nypa salt
  • Ta seden dit man kommer
  • Ta skeden i vacker hand
  • Tala med bönder på bönders vis och med de lärde på latin
  • Tala med kluven tunga
  • to speak with a forked tongue
  • Tredje gången gillt
  • Trolla med knäna
  • Tälja guld med pennkniv
  • Tälja guld med täljkniv.
  • Uppe med tuppen
  • Ur led är tiden
  • Vara du och bror med någon
  • weder gehauen noch gestochen
  • Vara med på ett hörn
  • Vara med på noterna
  • Vara sin egen lyckas smed
  • Vara utom sig av vrede/ilska/sorg/oro
  • Vara uppe med tuppen
  • Att ha sinnena fulla med [mur]bruk
  • Ångest, ångest är min arvedel

Lägg till en ny beskrivning

Saknar du förtydligande för ed? Föreslå en alternativ beskrivning. Om vi godkänner den så kommer den synas här på sidan.

sdf