Is
Fruset vatten
SubstantivOrd på IOrd på 2 bostäver
Anagram för is
Liknande ord
Exempel
- Partir, c'est mourir un peu... mais mourir, c'est partir beaucoup.
- Ingen ko på isen (så länge rumpan[18] är i/på land).
- Att vinna vishet är bättre än guld, vinna insikt mer värt än silver.
- Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi: Lexikon der Sprichwörter des Romanisch-germanischen Mittelalters
- Diskret som en elefant i en porslinsbutik
- Envis som en röd gris
- Envis som en åsna
- Envis som synden
- Som en fis i vinden
- Frisk som en nötkärna
- Listig/slug som en räv
- Listig som en orm
- Minne som en guldfisk
- Se ut som en säck potatis
- Skrika som en stucken gris
- Skör som kristall
- Smutsig som en gris
- Tjock som en julegris
- Trivas som fisken i vattnet
- Ana argan list
- Bara toppen av ett isberg/på isberget
- Binda ris för/åt egen rygg
- Frisören använder samma kam till alla kunder."
- Dra på trissor
- Dra sin sista suck
- Därom tvista de lärde
- En fågel har viskat/kvittrat (i mitt öra)
- Fina fisken
- Fiska i grumligt/grumliga vatten
- Ful fisk
- Få frispel
- Få sina fiskar varma
- Få sista ordet
- Göra någon/något rättvisa
- Ha is i magen
- Ha satt sin sista potatis
- Het potatis
- Hissen går inte hela vägen upp
- Historien upprepar sig
- I de lugnaste vattnen simmar de största fiskarna
- i sista minuten
- I sista minuten/i sista ögonblicket
- Ingen ko på isen
- Ingen ko på isen (så länge rumpan är i/på land)
- Kapitalt misslyckande/Att misslyckas kapitalt
- Klammeri med rättvisan
- Komma på grön kvist
- Kryssa mellan Skylla och Karybdis
- Köpa grisen i säcken
- Köp inte grisen i säcken.
- Låta rättvisan ha sin gång
- Lägga något på is
- Lägga sista handen vid något
- Missa tåget
- Må det bära eller brista
- Människans bästa vän är hunden
- Ord och inga visor
- Praktiskt taget
- Ris och ros
- Sist men inte minst
- Sista spiken i kistan
- Sitta i klistret
- Sjunga på sista versen
- Smörklick på het potatis
- Spel bakom kulisserna
- Spela i samma division
- besserwisser
- Svårfjällad fisk
- Sväva i ovisshet
- Tala med bönder på bönders vis och med de lärde på latin
- Till sista andetaget
- Till syvende och sist
- Sist och slutligen
- Till yttermera visso
- Ute på hal is
- Vara helt under isen
- Vara ute på tunn/hal is
- Visa framfötterna
- Visa sig från sin goda sida
- Visa sig på styva linan
- Visa tänderna
- Visa var skåpet ska stå
- Återgå/hänvisa till sina rötter
- Överförfriskad