Å

InterjektionOrd på ÅOrd på 1 bostäver

Liknande ord

år
åt
åk
ål
ås
bår
bås

Exempel

  • Alla goda ting är tre.
  • men fan kan också räkna
  • Alla katter är grå i mörkret.
  • Alla känner apan, apan känner ingen.
  • Alla vägar bär till Rom.
  • Alla är vi barn i början.
  • Alle äro barn i börjande
  • Anfall är bästa försvar.
  • Arga katter får rivet skinn.
  • Galna katter får rivet skinn
  • Allt är inte guld som glimmar.
  • Att skiljas är att dö en smula.
  • Bättre lyss till den sträng som brast än aldrig spänna en båge.
  • Borta bra, men hemma bäst
  • Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri.
  • Den som väntar på nåt gott väntar aldrig för länge.
  • Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta.
  • Det är mänskligt att fela. ("Errare humanum est."
  • Det är saligare att giva än att taga.
  • Ett gott skratt förlänger livet
  • Ensam är stark
  • Finns det hjärterum finns det stjärterum.
  • Guds vägar äro outgrundliga
  • Herrens vägar
  • Gammal är äldst
  • Högmod går före fall.
  • Ingen ko på isen (så länge rumpan[18] är i/på land).
  • Ingen är profet i sitt eget land/i sin egen hemstad.
  • Ingenting är nytt under solen.
  • Ju fler kockar desto sämre soppa
  • Kasta inte pärlor åt svinen
  • Lärdom är mer värt än guld.
  • Att vinna vishet är bättre än guld, vinna insikt mer värt än silver.
  • Bättre börda man bär ej på vägen än mycket mannavett. På främmande ort går det framför guld.
  • Man kan inte lära en gammal hund att sitta.
  • Man saknar inte kon förrän båset är tomt.
  • Många bäckar små gör en stor å
  • Nya kvastar sopar bäst.
  • Rom byggdes inte på en dag.
  • Ropa inte hej förrän du är över bäcken.
  • Sila mygg och svälja kameler.
  • Som man sår får man skörda.
  • Som man bäddar får man ligga.
  • Stor i orden, liten på jorden.
  • Kärt besvär förgäfves
  • Svenska öden och äfventyr
  • Synden straffar sig själv.
  • Surt, sa räven om rönnbären
  • Tron kan försätta berg.
  • Tala är silver tiga är guld.
  • Tala inte med en dåre om en sten, om du inte vill ha den i huvudet.
  • Var dag har nog av sin egen plåga.
  • Var och en blir salig på sin fason
  • Varav hjärtat är fullt talar munnen.
  • Ärlighet varar längst.
  • Är man med i leken får man leken tåla.
  • Bevingade ord och andra talesätt
  • Ordspråk och talesätt
  • Det gick åt skogen
  • Dum som en åsna
  • Dum som en gås
  • Dyka upp som gubben i lådan
  • Envis som en åsna
  • Fara fram som ett yrväder
  • Fattig som en kyrkråtta
  • Fri som en fågel
  • Frisk som en nötkärna
  • Full som ett ägg
  • Glad (eller kvittra) som en lärka.
  • Gå som katten kring het gröt
  • Gå som en dans
  • Gå som på räls
  • Gå som på smorda bakplåtar
  • Gå som smort
  • Gå som tåget
  • Ha pengar som gräs
  • Hal som en ål
  • Hård som flinta
  • Hälla vatten på en gås
  • Komma som ett brev på posten
  • Känna sig som femte hjulet under vagnen
  • Lika som bär
  • Listig/slug som en räv
  • Liten som en ärta
  • Ljuga som en häst travar
  • Ljuga/röka/supa/svära som en borstbindare
  • Långsam som en snigel
  • Läcka som ett såll
  • Lätt som en plätt – Något som är mycket enkelt att åstadkomma. Motsvarar engelskans "piece of cake".
  • Lika lätt att hitta som en nål i en höstack
  • Pigg som en lärka
  • Rädd som en hare
  • Se ut som en fågelholk
  • Se ut som en säck potatis
  • Se ut som sju svåra år
  • Sitta som en smäck
  • Sitta som i en rävsax
  • Sitta som på nålar
  • Sjunga som en näktergal
  • Slug som en räv
  • Slå ner som en bomb
  • Slö som en hösäck
  • Smidig som ett kylskåp
  • Som en skållad råtta
  • Som tuppen i hönsgården
  • Sova som en klubbad säl
  • Sprida sig som ringar på vattnet
  • Stor[källa behövs] och ståtlig som en fura
  • Stå som en åsna mellan två hötappar
  • Som en åsna mellan två hötappar
  • Som att välja mellan Aftonbladet och Expressen
  • Stå som spön i backen
  • Sur som ättika
  • Säkert som amen i kyrkan
  • Sälja som smör i solsken
  • Uppföra sig som om han/hon ägde stället
  • Vara som en koloss på lerfötter
  • Vig som ett kylskåp
  • Vilja av stål
  • Yster som en kalv på grönbete
  • Använda apostlahästarna
  • Armbåga sig fram
  • Av samma korn och skrå
  • Avsked på grått papper
  • Bakom lås och bom
  • Balansera på slak lina
  • (Som) balsam för själen
  • Barka åt skogen
  • Begära någons huvud på ett fat
  • Behandla/ta i någon med silkesvantar
  • Behålla fattningen
  • Bara toppen av ett isberg/på isberget
  • Beväpnad till tänderna
  • Binda ris för/åt egen rygg
  • Bita av någon
  • (Få/tvingas) bita i det sura äpplet
  • Bita i gräset
  • Bjuda med armbågen
  • Bli blåst/snuvad/lurad på konfekten
  • Bli vid sin läst
  • Blåsa faran över
  • Blåsa upp till snus
  • Bollen är rund
  • Brinna för något
  • Bränna sina broar
  • Bränna sina skepp
  • Bränna sitt ljus i båda ändar
  • Brännvinsadvokat
  • Bröd och skådespel
  • Både ha och äta kakan / både äta kakan och ha den kvar
  • Både hängslen och livrem
  • Bära hundhuvudet
  • Bära något i sitt sköte
  • Bära syn för sägen
  • Börja på ny kula
  • Cirkeln är sluten
  • Damma av något
  • Dansa efter någons pipa
  • Dansa på någons grav
  • Den gubben går/gick inte
  • Det fina i kråksången
  • Det går sin gilla gång
  • Det går utför
  • Det knallar och går
  • Det man inte har i huvudet får man ha i benen
  • Det står och faller med honom/henne/den/det
  • Det täcka könet
  • Det vete fåglarna
  • Dra/skära/ta alla över en/samma kam
  • låta alla gå över samma kam
  • Frisören använder samma kam till alla kunder."
  • skära'
  • Dra/släpa benen efter sig
  • dra på benen
  • Dra det längsta/kortaste strået
  • Dra dit pepparn växer
  • dra åt helvete.)
  • Dra en lans för någon/något
  • Dra/hålla i trådarna
  • Dra/hålla i tåtarna
  • Dra igång
  • Dra/ta lärdom av något –
  • Dra mig baklänges
  • Dra något gammalt över sig
  • Dra något i långbänk
  • Dra på munnen/smilbanden/smilbandet
  • Dra på trissor
  • Dra sina färde
  • Dra sitt strå till stacken
  • Dra/rycka undan mattan för någon/något
  • Dra ut på något
  • Dra ut på tiden
  • Dra växlar på något
  • Dra åt svångremmen
  • Dra öronen åt sig
  • Dragen vid näsan
  • Dras med något –
  • Driva något till sin spets
  • Droppen som fick bägaren att rinna över
  • Dummare än tåget
  • Därom tvista de lärde
  • Eld och lågor
  • Elda för kråkorna
  • Elefant i en porslinsaffär/porslinsbutik
  • En fjäder i hatten
  • En fågel har viskat/kvittrat (i mitt öra)
  • En gång för alla
  • En klapp på axeln
  • En skänk från ovan
  • Ett hår av Hin
  • Ett streck i räkningen
  • Ett strå vassare
  • Falla i onåd
  • Falla någon på läppen
  • Falla på eget grepp
  • Be någon att fara och flyga
  • Fara å/på färde
  • Fjärilar i magen
  • Flyta ovanpå
  • Flåsa någon i nacken
  • Från ax till limpa
  • Från vettet
  • Få betalt under bordet –
  • Få blod på händerna
  • Få blodad tand
  • Få det hett om öronen
  • Få eldavbrott
  • Få en släng av sleven
  • Få en syl i vädret –
  • Få ett kok stryk
  • Få frispel
  • Få för gammal ost
  • Få fötter
  • Få gråa hår
  • Få kalla fötter
  • Få kalla handen
  • Få kalla kårar
  • Få korgen
  • Ge någon korgen
  • Få napp
  • Få mothugg
  • Få nys om något
  • Få något om bakfoten
  • Få något på halsen
  • Få något på hjärnan
  • Få något på rätt köl
  • Få något som plåster på såren
  • Få något till livs
  • Få något till skänks
  • Få nöja sig med smulorna från den rikes bord
  • Få på båten
  • Få på moppe
  • Få på tafsen
  • Få på pälsen
  • Få saker ur händerna
  • Få silkessnöret
  • Få sin beskärda del
  • Få sina fiskar varma
  • Få sista ordet
  • Få stora skälvan
  • Få stå på tillväxt
  • Få ståpäls
  • Få/ge svar på tal
  • Få tala till punkt
  • Få tji
  • Få tunghäfta
  • Få upp ögonen för
  • Få vatten på sin kvarn
  • Få veta att man lever
  • Få ändan ur vagnen
  • Få tummen ur
  • Fältet är fritt
  • Följa någon hack i häl
  • För allt smör i Småland
  • För allt vad tygen håller
  • Was das Zeug hält.
  • Förstå hur landet ligger
  • Försöka ta ner månen
  • använda sitt pund
  • ta vara på sitt pund
  • Förvrida huvudet på någon
  • Gammal i gården
  • Gammal som gatan – När man är väldigt gammal och omodern.
  • Ge dålig eftersmak
  • Få grönt ljus.
  • Ge järnet
  • Ge någon en känga
  • Ge någon fria tyglar
  • Ge sig till känna
  • Ge svar på tal
  • Gilla läget
  • Gjuta olja på vågorna
  • Glida in (eller med) på en räkmacka
  • Glad som en lärka
  • Glad såsom fågeln i morgonstunden
  • Vårsång
  • Gnugga axel med någon
  • Grannens gräs är alltid grönare
  • Greppa efter ett halmstrå
  • Gripa något ur luften
  • Gripa tillfället i flykten
  • Gråa håret
  • Gråta blod
  • Gråta hela vägen till banken
  • Gråta över spilld mjölk
  • Grädde(n) på moset
  • Gräva där man står
  • Gräva ner sig i något
  • Gräva ner stridsyxorna
  • Gräva sin egen grav
  • Gå av för hackor
  • Gå av stapeln
  • Gå bakom knuten
  • Gå bakom ryggen på någon
  • Gå bet på något
  • Gå bort
  • Gå bärsärkagång
  • Gå den breda vägen
  • Gå dit näsan pekar
  • Gå från ord till handling
  • Gå för
  • Gå för långt
  • kylan går genom märg och ben
  • Gå i bräschen för något
  • Gå i egna tankar
  • Gå i gamla hjulspår
  • Gå i graven
  • Gå i någons fotspår
  • Gå i putten
  • Gå i spinn
  • Gå i stöpet
  • Gå i taket
  • Gå i väntans tider
  • Gå in i väggen
  • Gå loss på
  • Gå man ur huse
  • Gå med håven
  • Gå någon på nerverna
  • Han/hon går mig på nerverna.
  • Gå och skrota
  • Gå på alla cylindrar
  • Gå på en mina
  • Gå på för högvarv
  • Gå på i ullstrumporna
  • Gå på knäna
  • Gå på kryckor
  • Gå på pumpen
  • Gå på tomgång
  • Gå sin egen väg
  • Gå sin gilla gång
  • Gå stick i stäv med något
  • Gå till botten med något
  • Gå till storms mot något
  • Gå troll i något
  • Gå under
  • Gå under jorden
  • Gå under klubban
  • Gå upp ett ljus för någon
  • Gå upp i limningen
  • Gå ur tiden
  • Gå åt pipan
  • Det går åt skogen
  • Det barkar åt skogen
  • Det går åt fanders
  • Gå åt skogen
  • Gå över gränsen
  • Gå över lik
  • Gå över stock och sten
  • Gå över ån efter vatten
  • Gå överstyr
  • Göra en höna av en fjäder
  • Göra en kovändning
  • Göra kål på någon
  • Göra någon en björntjänst
  • Göra någon/något rättvisa
  • Göra ont värre
  • Göra skäl för sitt namn
  • Göra slarvsylta av någon
  • Göra upp räkningen
  • Göra våld på sig själv
  • Ha alla taggar utåt
  • Ha det väl förspänt
  • Ha en käpphäst
  • Käpphäst
  • Ha en oplockad gås med någon
  • Ha en räv bakom örat
  • Ha ett ess i rockärmen
  • Ha ett horn i sidan till någon
  • Ha ett välsmort munläder
  • Ha huvudet på skaft
  • Ha ögonen på skaft
  • Ha höga tankar om någon
  • Ha häcken full
  • Ha kött på benen – Ha belägg för
  • Ha alla bestick i lådan
  • Ha alla hästar i stallet
  • Ha alla hästar hemma
  • Ha alla koppar i skåpet
  • Ha alla skruvar i behåll
  • Ha fått sina törnar
  • Ha kläm på något
  • Ha lite på fötterna
  • Ha långa fingrar
  • Ha långa öron
  • Ha millimetrarna på sin sida
  • Ha många bollar i luften
  • Ha många järn i elden
  • Ha många strängar på sin lyra
  • Ha något i kikaren
  • Ha något i ryggmärgen
  • Ha något i släptåg
  • Ha något i bagaget
  • Ha något på tungan
  • Ha något/någon som i en liten ask
  • Ha några år på nacken
  • Ha näsan i vädret
  • Ha pippi på något
  • Ha på fötterna
  • Ha rent mjöl i påsen
  • Ha råg i ryggen
  • Ha sett sina bästa dagar
  • Ha sitt på det torra
  • Ha skinn på näsan
  • Ha spenderbyxorna på sig
  • Ha sålt smöret och tappat pengarna
  • Ha siktet inställt på något
  • Ha tomtar på loftet
  • Ha (alla, många) trumf på hand
  • Ha tumme med någon
  • Ha tummen i ögat på någon
  • Ha vaknat på fel sida
  • Ha vassa armbågar
  • Ha änglavakt
  • Ha överlevt sig själv
  • Halka in på ett bananskal
  • Hamna i blåsväder
  • Hamna på överblivna kartan
  • Han eller hon skulle inte göra en fluga förnär
  • Handen på hjärtat...'
  • Handla/agera på eget bevåg
  • Har man sagt A får man säga B
  • Har man tagit Fan i båten får man ro honom i land
  • Hatt på hatt
  • Hellre fria än fälla
  • Helt uppåt väggarna
  • Herre på täppan
  • Hissen går inte hela vägen upp
  • Allt går igen
  • Hittepå
  • Hjulet snurrar men hamstern är död
  • Hjälpa någon på traven
  • Hjärtat i halsgropen
  • Hjärtat på rätt ställe
  • Hoppa upp och sätta sig på något
  • Hoppa ur skålen
  • Hur understår du dig?
  • Understå dig inte att...
  • Hålla alla trådar i sin hand
  • Hålla fanan högt
  • Hålla god min
  • Hålla grytan kokande
  • Hålla hov
  • Hålla hus
  • Hålla i rodret
  • Hålla i schack
  • Hålla låda
  • Hålla någon kort
  • Hålla masken
  • Hålla någon på halster
  • Hålla någon på sträckbänken
  • Hålla någon stången
  • Hålla någon bakom ryggen
  • Hålla någon under armarna
  • Hålla rumpan styv i kurvorna
  • Hålla skenet uppe
  • Hålla sig i skinnet
  • Hålla sig på mattan
  • Hålla sig på sin kant
  • Hålla ställningarna
  • Hålla tand för tunga
  • Hålla tummarna för någon/något
  • Jag håller tummarna för dig
  • Hålla tungan rätt i mun
  • Hålla varandra om ryggen
  • Hålla ångan uppe
  • Hålla ögonen på något
  • Hålla ögonen öppna
  • Hårda bud i Mellerud
  • Hälsa hem
  • Hänga ihop som ler och långhalm
  • Hänga läpp
  • Hänga på...
  • Hänga på en skör tråd
  • Hänga på ett hår
  • Hänga på gärsgårn
  • Hänga ut någon
  • Här blir inga barn gjorda
  • Härtill är jag nödd och tvungen
  • Höja någon till skyarna
  • Höja på ögonbrynen
  • Hönsgård
  • Höra från hästens mun
  • Höra gräset gro
  • I bara mässingen
  • I brådrasket
  • Det blir inte gjort i brådrasket
  • I det blå
  • I det närmaste
  • I mångt och mycket
  • Inte mycket att hänga i julgranen
  • I rätta händer
  • I sina bästa år
  • I säkert förvar
  • Ingen dans på rosor
  • Ingen fara på taket
  • Ingen ko på isen
  • Ingen ko på isen (så länge rumpan är i/på land)
  • Inget man snyter ur näsan
  • Inte gjort på en kafferast
  • Inom lagens råmärken
  • Intet (är) nytt under solen
  • Jaga någon med blåslampa
  • Jämföra äpplen och päron
  • Kaka på kaka
  • tårta på tårta
  • Kalv på grönbete
  • Kamma hem något
  • Kasta ett getöga på någon/något
  • Kasta ett öga på någon/något
  • Kasta goda pengar efter dåliga
  • Kasta (nytt) ljus över något
  • Kasta paj, även Pajkastning
  • tårtning
  • Kasta pärlor för svin
  • Det vore som att kasta pärlor för svin
  • Katt på hett plåttak
  • Katten på råttan, råttan på repet...
  • Kattens lek med råttan
  • Kejsarens nya kläder
  • Klammeri med rättvisan
  • Klä sig i säck och aska
  • Klä skott
  • Få klä skott.
  • Knalla och gå
  • Knyta näven i fickan/byxfickan
  • Knyta till/ihop säcken
  • Knäpp på näsan
  • Koka soppa på en spik
  • Koloss på lerfötter
  • Komma från hjärtat
  • Komma på efterkälken
  • bakkälke
  • Komma på grön kvist
  • Komma på kant med någon
  • Komma på skam
  • Komma till skott med något
  • Komma till vägs ände –
  • Komma undan med blotta förskräckelsen
  • Krossa någons hjärta
  • Kräla i stoftet
  • Kunna försätta berg
  • Kusten är klar
  • Kvällens clou
  • Känna hur vinden blåser
  • Känna lössen på gången
  • Känna någon på pulsen
  • Känna sina löss på gången
  • Känna sina pappenheimare
  • Käringen mot strömmen
  • Motvalls käring.
  • Köpa grisen i säcken
  • Köp inte grisen i säcken.
  • Köra någon på porten
  • Kör så det ryker!
  • Köra huvudet i väggen
  • Kött på benen
  • Lagens (långa) arm
  • lagens väktare
  • Lagvrängare
  • Lapp på luckan
  • Lengräddad
  • Leta efter en nål i en höstack
  • Leta efter något med ljus och lykta
  • Leva på hoppet
  • Leva som man lär
  • Leva under knapphetens stjärna
  • Ur hand i mun är fattigmans lott
  • Ligga för fäfot
  • Något ligger i träda
  • Ligga hästlängder före
  • Ligga i lä
  • Ligga lågt
  • Ligga någon i fatet
  • Ligga någon till last
  • Ligga någon varmt om hjärtat
  • Ligga på
  • Ligga på sofflocket
  • Lika goda kålsupare.
  • Lite här och var
  • Livet på en pinne
  • Ljuga sig blå
  • Ljuga som hästar travar
  • Ljuger så han/hon tror sig själv
  • Lova runt och hålla tunt
  • Lusläsa
  • Flickan i stadsgården
  • Lyfta på förlåten
  • för-låt
  • Lyfta på hatten för
  • Lyfta sig själv i håret
  • Lysa med sin frånvaro
  • Lyset är på men det är ingen hemma
  • Lågt hängande frukt
  • Långt från ära och redlighet
  • Låta barn vara barn
  • Låta bilan falla
  • Låta maten tysta mun
  • Låta målvakten stå i mål
  • Låta nåd gå före rätt
  • Låta rättvisan ha sin gång
  • Låta udda vara jämnt
  • Låtsas som om det regnar
  • Lägg ägg!
  • Lägga alla ägg i samma korg
  • Man ska inte ha alla ägg i samma korg
  • Lägga benen på ryggen
  • Lägga en hämsko på något
  • Lägga fingrarna emellan
  • Lägga i malpåse
  • Lägga korten på bordet
  • Lägga kraft bakom orden
  • Lägga lök på laxen
  • Lägga locket på
  • Lägga manken till
  • Lägga ner
  • Lägga något på hyllan
  • Lägga något på is
  • Lägga något på minnet
  • Lägga näsan i blöt
  • Lägga orden i munnen på någon
  • Lägga på en rem
  • Lägga på ett kol
  • Lägga rabarber på något
  • Lägga sig ner och dö
  • Lägga sig under kniven
  • Lägga sig vinn om något
  • Lägga sista handen vid något
  • Lägga skorna på hyllan
  • Lägga sordin på stämningen
  • Lägga sten på börda
  • Lägga två strån i kors
  • Lägga ut en snara för någon
  • Lägga vantarna på något
  • Lämna någon i sticket
  • Lära någon mores
  • Lära någon veta hut
  • Läsa lagen för någon
  • Läsa lusen av någon
  • Läsa mellan raderna
  • Mala på
  • Man måste lära sig krypa innan man kan gå
  • Man skall köpa till sillen och sälja till kräftorna
  • Man skall så med handen, inte med fulla säcken
  • Så kallt som nu i vinter har det inte varit i mannaminne
  • Man vet vad man har men inte vad man får
  • Med buller och bång
  • Bång
  • skrämmas
  • Stå med byxorna nere.
  • Med hull och hår
  • Med/Ha näsan ovanför vattenbrynet
  • Med nöd och näppe
  • näppe
  • Med sanningen överensstämmande
  • Mellan hägg och syren
  • Mellan skål och vägg
  • Missa tåget
  • Mittåt!
  • Mumla i skägget
  • Mycket väsen för ingenting
  • Myndig stämma
  • Må det bära eller brista
  • Går det så går det
  • Måla fan på väggen
  • Måla in sig i ett hörn
  • Många hövdingar, men få indianer
  • Människans bästa vän är hunden
  • Mötas på halva vägen
  • Nagelfara något
  • Nu går skam på torra land
  • Nu är det klippt
  • Nu är det kokta fläsket stekt
  • Nu är det kört
  • Nu är goda råd dyra
  • Nu är jag ute på okänt vatten
  • Nu är måttet rågat
  • Droppen som fick bägaren att rinna över.
  • Någonting är ruttet
  • I danska staten någonting är ruttet
  • Något har sett/ser dagens ljus
  • Något i hästväg
  • Något som katten släpat in
  • Den ser ju ut som något som katten släpat in
  • När andan faller på
  • När det kommer till kritan
  • När krubban är tom bits hästarna
  • När skoputsarna frågar om aktietips är det dags att sälja
  • När Adam var länsman
  • Nära en orm vid sin barm
  • Närma sig med stormsteg
  • Nästa år i Jerusalem
  • Nöt att knäcka
  • Det kan bli en nöt att knäcka
  • Det är en svår nöt att knäcka.
  • Odla sin kål
  • Ord står mot ord
  • Ordning och reda, pengar på freda'
  • Ormens väg på hälleberget
  • Osvuret är bäst
  • Pang på rödbetan
  • Peppar, peppar, ta i trä
  • Pompa och ståt
  • Prata i vädret
  • Prata i munnen på varandra
  • Puckla på
  • Pudelns kärna
  • På alla fyra
  • På det hela taget
  • På en höft
  • På ett bräde
  • På fallrepet
  • På fem röda
  • På G
  • det är på gång
  • På gräsrotsnivå
  • På kornet
  • På löpande band
  • På lösa boliner
  • På måfå
  • På papperet
  • På pickalurven
  • På pin kiv
  • På pricken
  • På rak arm
  • På sandlådenivå
  • På sin mammas gata
  • På sin höjd
  • På stående fot
  • På tu man hand
  • På vift
  • Regnet står som spön i backen
  • Resa sig som fågel Fenix ur askan
  • Reta gallfeber på någon
  • Rulla på
  • "Det rullar på".
  • Rymma fältet
  • Råda bot på något
  • Råka i luven på varandra
  • Råttorna lämnar ett sjunkande skepp
  • Räfst och rättarting
  • Ränderna går aldrig ur
  • Rätt skall vara rätt
  • Rätt och riktigt
  • Om det skall vara rätt riktigt
  • Rätta mun(nen) efter matsäcken
  • Röd tråd
  • Rörd till tårar
  • Saken är biff
  • Sakta men säkert
  • Satsa på fel häst
  • Se en levande själ
  • Se färg torka
  • Se längre än näsan räcker
  • Se med blida ögon på
  • Se spöken mitt på ljusa dagen
  • Se sig i månen efter något
  • Se skogen för alla träd
  • Serverat som på silverfat
  • Sila mygg och svälja kameler
  • Sin beskärda del
  • Sina nära och kära
  • Sitta hårt åt
  • Sitta i knät på någon
  • Sitta i samma båt
  • Sitta i väggarna
  • Sitta och häcka
  • Sitta på pottkanten
  • Sitta på sina höga hästar
  • Sitta på två stolar samtidigt
  • Sitta still i båten
  • Sitta säkert i sadeln
  • Sju sorger och åtta bedrövelser
  • Sju svåra år
  • Sjunga på sista versen
  • Skaka något ur ärmen
  • Skam till sägandes
  • Skarpt läge
  • Ske med någons goda minne
  • Skilja agnarna från vetet
  • Skinn på näsan
  • Skita i det blå skåpet
  • Skjuta sig själv i foten
  • Sko sig (på någon)
  • Skratta hela vägen till banken
  • Skriva någon på näsan
  • Skriva under på något
  • Skräckblandad förtjusning
  • Skräda orden
  • att inte skräda orden
  • Skynda långsamt
  • Skåda inte en given häst i munnen
  • Skämmas ögonen ur sig
  • Slag under bältet
  • Slaven på triumfvagnen
  • Slicka någon i arslet/röven
  • Slira på sanningen
  • Slit den med hälsan!
  • Slå blå dunster i någon/några
  • Slå dank
  • Slå dig/er i backen på
  • Slå dövörat till
  • Slå en sjua
  • Slå en parabel
  • Slå ett slag för något
  • Slå huvudet på spiken
  • Slå i taket
  • Slå in öppna dörrar
  • Slå klackarna i taket
  • Slå knut på sig själv
  • Slå lock för öronen
  • Slå mynt av något
  • Slå ner sina bopålar
  • die (vier) Pfähle
  • Slå någon gul och blå
  • Slå någon/något sönder och samman
  • Slå näven i bordet
  • Säga ifrån på skarpen.
  • Slå på stora trumman
  • Slå på stort
  • Slå sig för bröstet
  • Slå sig i slang med
  • Slå sig sönder och samman
  • Slå sina påsar ihop
  • Slå två flugor i en smäll
  • Slå vakt om något
  • Slå vantarna i bordet
  • Slås av något
  • Släkten är värst
  • Släta över något
  • Smakar det så kostar det
  • Smida medan järnet är varmt
  • Sminka en påve
  • Smockan hänger i luften
  • Smolk i glädjebägaren
  • Smäll på fingrarna
  • Smörja kråset
  • Krås
  • Smörklick på het potatis
  • Sol ute, sol inne. Sol i hjärta, sol i sinne
  • Som fan läser Bibeln
  • Sopa golvet med någon
  • Sova på saken
  • Spara på krutet/spara inte på krutet
  • Spela sina kort väl
  • Spela under täcket med någon
  • Spindeln i nätet
  • Spotta i nävarna
  • Spritt språngandes naken
  • Spänna bågen för högt
  • Stick i stäv mot
  • Stiga åt huvudet
  • Det steg honom åt huvudet
  • Stirra sig blind på något
  • Strid på kniven
  • Strida om påvens skägg
  • Stryka någon medhårs
  • Stryka på foten/fötterna
  • Sträcka vapen
  • Strö pärlor för svinen
  • Strö salt i såren
  • Stå för fiolerna
  • Stå handfallen
  • Stå i ljusan låga
  • Stå i rampljuset
  • Stå i skottgluggen
  • Stå i valet och kvalet
  • Stå inför skranket
  • Stå/sitta med armarna i kors
  • Stå med båda fötterna på jorden
  • Stå med mössan i näven
  • Stå med skägget i brevlådan/Hamna med skägget i brevlådan
  • Stå med två tomma händer/vara tomhänt
  • Stå med tvättad hals
  • Stå och väga
  • Stå pall för något
  • Stå på egna ben
  • Stå på god fot med någon
  • Stå på näsan
  • Stå på spel
  • Stå på sig
  • Stå på öronen
  • Stå sitt kast
  • Stå som fallen från skyarna
  • Stå (någon) upp i halsen
  • Stå vid skampålen
  • Stånga hornen av sig
  • Stånga sig blodig
  • Ställa någon mot väggen
  • Ställa sig i skamvrån
  • Ställa till svars
  • Ställas i dålig dager
  • Stämma i bäcken
  • Störst och värst i hela Bofors
  • Stöta och blöta något
  • Stöta på patrull
  • Suga på karamellen
  • Suga på ramarna
  • Surfa på nätet
  • Svagaste länken i kedjan
  • Svarta fåret
  • Svårfjällad fisk
  • Svälja det beska pillret
  • Svära i kyrkan
  • Att göra det vore som att svära i kyrkan
  • Sväva i ovisshet
  • Sväva mellan liv och död
  • Sväva på moln
  • Sväva på målet
  • Sväva på rosa moln
  • Synd på så rara ärtor
  • Synda på nåden
  • Så gott som
  • Så nära sanningen man kan komma
  • Så sant som det är sagt
  • Så split
  • Så sin vildhavre
  • Så tyst att man kan höra en knappnål falla
  • Sålt smöret och tappat pengarna
  • Såga någon/något vid fotknölarna
  • Sånt är livet
  • Såsom i en spegel
  • Säga ifrån/till på skarpen
  • Säga flaska
  • Säker i sadeln
  • Säker på sin sak
  • Som ett brev på posten
  • Sätta bocken till trädgårdsmästare
  • Sätta en rova
  • Sätta fingret på något
  • Sätta in nådastöten
  • Sätta käppar i hjulet
  • Sätta livet till
  • Sätta munkavle på någon
  • Sätta myror i huvudet på någon
  • Sätta ner foten
  • Sätta någon på det hala
  • Sätta någon på piedestal
  • Sätta någon på plats
  • Sätta någon på pottan/pottkanten
  • Sätta något på kartan
  • Sätta något på spel
  • Sätta något under lupp
  • Sätta p för något
  • Sätta punkt för något
  • Sätta sig på bakhasorna
  • Sätta sig på höga hästar
  • Sätta sig på tvären
  • Sätta sitt ljus under skäppan
  • Sätta sprätt på pengarna
  • Sätta till alla klutar
  • Sätta värde på något
  • Söndra och härska
  • Ta bladet från munnen
  • Ta den i tvåan
  • peu à peu
  • Ta det långa benet före
  • Ta det säkra före det osäkra
  • Ta en i det andra benet också
  • Ta en kula för någon
  • Ta en ände med förskräckelse
  • Ta gift på något
  • Ta höjd för något
  • Ta i med hårdhandskarna
  • Ta i så man spricker
  • Ta igen på gungorna vad man förlorat på karusellen
  • Ta korn på
  • Ta kål på någon
  • Ta musten ur någon/något
  • Ta någon i hampan
  • Ta någon i örat
  • Ta något med en nypa salt
  • Ta något för givet
  • Ta om 'et från början
  • Guben i låddan
  • Ta på kornet
  • Ta saken i egna händer
  • Ta sig en styrketår
  • Ta sig (själv) i kragen
  • Ta sitt förnuft till fånga
  • Ta till storsläggan
  • Tacka sin lyckliga stjärna
  • Tagen på sängen
  • Tala ett annat språk
  • Tala klarspråk
  • Tala med bönder på bönders vis och med de lärde på latin
  • Sång efter skördeanden
  • Tala ur skägget
  • rädda ansiktet
  • Tappa målföret
  • Det är tidens tand
  • Till råga på allt
  • Timglaset är fullt
  • Titta snett på någon
  • Tolv öl räcker till alla
  • Trampa på en öm tå
  • Tredje gången gillt
  • Tretton på dussinet
  • Trolla med knäna
  • Trångt om saligheten
  • Träffa den rätta/rätta
  • Tröst för tigerhjärtan
  • Tvätta pengar
  • Tvätta sin smutsiga byk
  • Tycka skjortan är trång
  • ..., tyckte stämman
  • Tystnaden talar för sig själv
  • Två sidor av samma mynt
  • Två sina händer
  • Tår på tand
  • Tända på alla fyra
  • Tända på alla cylindrar
  • Tälja guld med pennkniv
  • Tälja guld med täljkniv.
  • Tänka fritt är stort, men tänka rätt är större
  • Tänk först och tala sen
  • Tänka på refrängen
  • Täppa till munnen på någon
  • Tärningen är kastad
  • Ulv/varg i fårakläder
  • Undantaget som bekräftar regeln
  • Underbart är kort
  • Upp på koturnen
  • Uppfinna hjulet på nytt
  • Ur gängorna
  • Ur led är tiden
  • Utan att darra på manschetten
  • Utan en tråd på kroppen
  • Utan mål och mening
  • Utan ände
  • Ute på djupt vatten
  • Ute på hal is
  • Vad gäspar skårpan?
  • Vad övrigt är, är tystnad
  • Vad våldet må skapa är vanskligt och kort
  • Var och en är salig på sin tro
  • Vara av det rätta virket
  • Vara den som är den
  • Vara du och bror med någon
  • Vara dummare än tåget
  • Vara haj på (något)
  • Vara het på gröten
  • Vara hundra på (något)
  • Vara i en annan värld
  • Vara i någons kläder
  • om jag var i hans/hennes kläder
  • Vara i någons tankar
  • du är i mina tankar
  • Vara i sitt rätta element
  • Vara igång
  • Vara lätt på foten
  • Vara med på ett hörn
  • Vara med på noterna
  • Vara nära ögat
  • Vara på allas läppar
  • Vara på den säkra sidan
  • Vara på efterkälken
  • Vara på fallrepet
  • Vara på fri fot
  • Vara på glid
  • Vara på hugget
  • Vara på bettet
  • Vara på håret
  • Vara på kanelen
  • Vara på krigsstigen
  • Vara på resande fot
  • Vara på samma våglängd
  • Vara på sin vakt
  • Vara på smällen
  • Vara på språng
  • Vara på tapeten
  • Vara på upphällningen
  • Vara på vippen
  • Vara satt på bar backe
  • Vara sig själv nog
  • Vara sig själv närmast
  • Vara skarpaste/vassaste kniven i lådan
  • Vara skrivet i stjärnorna
  • Vara som gjord för något
  • Vara som klippt och skuren för något
  • Vara tillbaka på ruta ett
  • Vara tu tal om något
  • Vara ute efter något
  • Vara ute i ogjort väder
  • Vara ute på tunn/hal is
  • Vara vid sunda vätskor
  • Vara värt papperet det är skrivet på
  • Varför är allt en trasa?
  • Varken bu eller bä
  • Varm i kläderna
  • Varm om hjärtat
  • Verkligheten överträffar (ofta) dikten
  • Veta vad klockan är slagen
  • Veta var skon klämmer
  • Vi är alla olika i Herrens hage
  • Vila på hanen
  • Vila på sina/gamla lagrar
  • Vind för våg
  • Driva vind för våg
  • Visa sig från sin goda sida
  • Visa sig på styva linan
  • Visa tänderna
  • Visa var skåpet ska stå
  • Väcka ont blod
  • Vädra morgonluft
  • Väga sina ord på guldvåg
  • Väggarna har öron
  • Vältra sig i pengar
  • Vända andra kinden till
  • Vända blad
  • vända om bladet
  • Vända kappan efter vinden
  • Vända på klacken
  • Vända på kuttingen
  • Vända på slantarna
  • Vända på steken
  • Vända på varje sten
  • Vässa sina knivar
  • Växa så det knakar
  • Åka på en blåsning
  • Ångest, ångest är min arvedel
  • Återfå fattningen
  • Återgå/hänvisa till sina rötter
  • Åt fanders
  • Åt pipsvängen
  • Äkta hälft
  • Ända in i Hälsingland
  • Ända in i kaklet
  • Ända ut i fingerspetsarna
  • Äpplet faller inte långt från trädet
  • Ära den som äras bör
  • Äta någon ur hus och hem
  • Äta upp vad man sagt eller gjort
  • Äter allt, tycker mycket om barn
  • Även du (min) Brutus?
  • Överlevt sig själv

Lägg till en ny beskrivning

Saknar du förtydligande för å? Föreslå en alternativ beskrivning. Om vi godkänner den så kommer den synas här på sidan.

sdf